Yangon NewspaperCanon Newspaper
As rents have risen sharply, thousands of families are being evicted from their homes in Yangon.
Reuters Yangon courthouse arrested Reuters reporters another 2 week
YANGON: Two Reuters reporters who have been imprisoned in Myanmar in the last two week were arrested for another two week on Wednesday as an investigation into accusations that they have violated the State Secrets Act is continuing. Appearing in tribunal, Wa Lone, 31, and Kyaw Soe Oo, 27, were permitted to marry their family and their attorney for the first meeting since they were arrested on the 12 December nocturnal.
They said they had not been abused in prison. "This is a good situation," Wa Lone said after the interview, and added that the two were detained on Yangon policing grounds. Tens of reporter and camera operators were outside the court building in a north Yangon area for the performance of the two newsmen.
You were taken in a blank delivery vans and not in a cop car, in loose clothing and without handcuffs. Her attorney, Than Zaw Aung, who was hired by Reuters, said they had only done theirjournalist work. It was only their family and attorneys who were permitted into the court together with policemen and attorneys of the state.
They had been working on Reuter's report on a crises in the state of Rakhine, where an estimated 655,000 Rohingya Muslims have escaped violent warfare. Investigations of the two reporters are based on a section of the Official Secrecy Act which provides for a 14-year high.
Burma military files libel suit against independent newspaper
Myanmar's mighty army on Wednesday brought a libel suit against a locally-based, freelance journalist and his satirical columnists for an item reportedly insulting the militaries in the recent assault on free expression in the emerging South East Asia state. The Voice Daily's editor-in-chief Kyaw Min Swe and the newspaper's satirical writer, who is writing under the pen name British Ko Ko Ko Maung, are charged under Art. 66(d) of the Telecommunications Act, which bans the use of the telecommunications net to slander individuals.
Governments, the armed forces and other civil servants are making increasing use of the disputed bill to bring libel actions against their opponents under the present civil management of the de facto de facto Nazi female head Aung San Suu Kyi, who came to office in April 2016. Militaries brought the charge at the Bahan Township Police Station in the merchant capitol Yangon, quoting allegations of slander over an item released by the paper in late-March.
Ko Ko Ko Ko Maung of Britain had composed a play titled "Oath of the Nation of Bullets" that made fun of "Union Oath", a popular army movie that was broadcast on the Myawaddy TV station on March 27. Lt. Colonel Tun Tun Tun Oo of Yangon Local Council first lodged a grievance with the Myanmar Press Council that the play violated the country's army's dignity, according to a statement by the Democratic Voice of Burma (DVB) on-line newscast.
It conciliates disagreements with the media. Mr Kyaw Min Swe said he had not yet reviewed the case with the Editorial Committee, but would be commenting on it after a briefing with the Myanmar Council, DVB commented. In the past, the army, which previously governed Myanmar for 50 years and still exerts huge amounts of powerful politics and economics, has made similar grievances about criticism.
Right-wing groups have argued that the smear clause in Myanmar's telecommunications law was used to silencing criticisms of the regime, the army and Tibetan buddhist rulers, and that it should be overturned. With the new case, the number of persons indicted under Article 66(d) increases to 56 under the National League for Democracy (NLD)overnment.
In the last military-backed administration of former US Prime Minister Thein Sein, only seven persons were indicted under Article 66(d), five of whom were sentenced to imprisonment. Similarly, a Yangon resort on Wednesday suddenly forbade the screenings of a brief feature length movie called" The General's Jade", which shows the connections between the ongoing fighting and the profitable Yade industries in Kachin State in the north of Myanmar.
Made by London' Global Witness, the movie was planned for a show at the Park Royal Park after a cancellation by staff at the hotels after the officials told them that the organisers had not been given a permit by the Yangon state. Myanmar's $31 billion jet fuel economy is clandestinely dominated by a network of elite soldiers, drugs barons and cronies associated with the country's former army commanders, according to a October 2015 Global Witness World Witness Study.
It is also linked to struggles between ethnically militarized groups and the Kachin state nation's army, where confrontations have displaced about 100,000 refugees, Global Witness said. On Wednesday, Paris-based Reporters Without Borders (RSF) and more than 50 other groups campaigning for media freedoms also called on a Thai coal corporation to dismiss a Thai reporter who was reporting issues at the company's Heinda mine in Myanmar.
The Myanmar Phongpipat Co. MPC is suing The Nation reporter Pratch Rujivanarom for libel under the Thai Criminal Code and Section 14 of the Computer Crime Act, which provides for imprisonment for a wide range of crimes, involving the disclosure of information that may cause harm to third parties or the population.
"We the signatory organisations demand the Myanmar Phongpipat Co. Ltd. immediately filed all prosecutions against Pratch Rujivanarong, newspaper man, and the Nation News Network Co. A coal company alleges that the reporters and The Nation tarnished their reputations when they discovered residues from the pewter mine that contaminated a stream system that is the most important potable spring for local people in the town of Myaung Pyo in the south of Myanmar, Tanintharyi area.
Prison and the nation face up to five years in prison, 200,000 Thai bahts (US $5,800) in fines or both. The RSF and other civic organisations also urged Thailand to decriminalise defamations immediately and to oppose suggested changes to the 2007 Computer Crime Act that have led to problems with people.
"The declaration calls on the Thai authorities to safeguard media freedoms, decriminalise libel and bring the 2007 Computer Crime Act into line with global laws and practices, as well as the right to free speech and expression".