What was Thailand CalledHow was Thailand named?
Country of Freedom: How Thailand got its name
Thailand is giving the United States a race for its liberty section with a name translated as "Land of the Free" - but how did it come to such a name at all? Thailand had another name before it became known as Siam.
But while the realm of Siam no longer existed, its name can still be found in several places. Connected Gemini are often described as Thamesian Gemini, following the infamous case of Chang and Eng, two Thailand brethren who were united and later resettled to the United States. There is also a name for the much-loved kitten race - the sIamcat.
Further back in the Thai story, there was not only one country, but several empires, which later in the eighteenth cent. Siam itself comes from Sanskrit and comes from the term that's, which means black or tan, in relation to the color of the locals'skins.
Always undecided, Siam's name in Thailand was changing in 1939, before it became known again under the name Siam between 1946 and 1948. Eventually, in 1948, the name was returned to Thailand, formally the Kingdom of Thailand, as it has been known ever since. In order to comprehend the name Thailand, it must first be split into its two components.
It not only means "free", Tai is also an ethnical group in the nation, which gives the term Thailand a dual significance of both "land of the free" and "land of the Thai people". Known as the "land of freedom", Thailand is a great fountain of proudness for the Thai nation; Thailand has maintained its autonomy, while the West has dismembered and stolen lands in Southeast Asia and around the globe, and the country's flag is pointed to the nation's hymn.
Naturally, while the West refers to it as Thailand, it is known in the Thai tongue as something else. The name of a Thai speaking state uses the phrase preface, which means "country", before the Thai name is added to the state. England, for example, is Angrit in Thai, and Thailand is Thai.
It is used to distinguish the land from the peoples or the speech. In relation to a person's citizenship, the term Khat ("person") is used before the name of the land and in relation to the name of the land, the term paasa ("language") is used as a prefix. If you describe the citizenship of a Thai individual, for example, you would say he or she is Thai Knight, and the tongue the individual is speaking is Thai Knight.
Whereas the Thai word praathet is the official way of relating to the land, Thais also used the word muang Thai, although the word muang usually refers to a town.