New name of Burma is Myanmar and its Capital

Myanmar and its capital is the new name of Burma

The name change is a form of censorship. " You can communicate with the government of Myanmar by letter. Not only the names of the country and the capital were "changed". In the Burmese context, the relocation of the capital is not uncommon. Myanmar" is used as the country name and "Burmese" as an adjective in the New York Times.

Myanmar In - The New York Times

Myanmar has a new formal name: Myanmar. It was adopted by the United Nations on Thursday. Burma's national television said the government had renamed the Myanmar state ('mee-ahn-MAH') and the capital of Rangoon Yangon ('yahn-KOH'). These new releases mirror the use of Burma's modern languages.

Between 1862 and 1948, during Britain's domination, many placeholders were translated into English in their mother tongue. A number of United Nations members have altered their name, among them Sri Lanka, which was Ceylon until 1972, and Burkina Faso, which was Upper Volta until 1984.

Myanmar or Burma: Is the US going to make the change?

While I was teaching my first Yangon class with my instructor Tsar Chi and a colleague from the United States, the issue of "Burma" against "Myanmar" came up. But for me "Rangoon" does the magic of the gins and tones that were drunk on the British Club Balconies in the 1920s (albeit in Katha and not in the capital), so vividly described by George Orwell in Burmese times.

Burma, like Yangon, is a UK name; a Bamar bribery, which is actually the slang word for Myanmar. From a historical perspective, both relate to the Bamar minority, which today makes up about 68 per cent of the Bamar people, which include about 130 nationalities. It often gets stuck like a little kid creating his own three-syllables name.

Myanmar's former army leaders in 1989 officially renamed the land of Burma in Myanmar, which allegedly better reflected the country's ethnical variety. I was a convinced "Burmese" when I came into the Burmese countryside four month ago, because in recent years the BBC and other West German newspapers - not to speak of Daw Aung San Suu Kyi - had inoculated a politically pro-democracy connection with the term.

However, I quickly learned to imitate my fellow locals and my boyfriends, the overwhelming bulk of whom call the tongue and humans Myanmar (what I have also learned is called Me-An-Mah). Sometimes when I talk to expatriates, I come back to Burma (a little guilty). The use of the "M-word" will probably lead to frosty glances and a violent shift of themes among political thinkers who live outside the United States and the United Kingdom.

However, this perceptions are shifting, as is the nation itself. However, among the few travelers (including my Melbourne-based agency in 2006) "Myanmar" often leads to empty eyes - a fact confirmed by several Myanmar in an interview. "I' ll tell Burma when I go overseas," said a burgher named Aung Min.

Despite the confusion of the name of many well-meaning aliens, the vast majority of Myanmar Times respondents said they were not aware that Myanmar and Burma have different Western politics. However, he said that his boyfriends sometimes quarrel over what name should be used - although Tsar Chi's parent accepts Myanmar, she said that many older adults still like Burma.

He added that citizen passes never state "Myanmar" as a nation - in Naw Naw's case it says Bamar + Mon + Karen, because her dad is Karen and her mom is both Mon and Bamar. Up until the abolition of the prior release of the censor in August this year, the term "Burma" was banned in the newscasts.

In the 1930' s, when the liberation movements gained a foothold, there was no agreement among the Nationalist Party on whether Bamar or Myanma should be used (by the way, the "r" is still often abandoned today). 30-year-old Zaw Win said he grew up with the state as Myanmar and the concept is his favorite - but he is sad that the 2010 nation ensign was altered because the strips of the former ones represent the country's 14 states, while the new ensign is insignificant to him.

He said that some minority groups believe that Myanmar, like Burma, is only the national group. Daw Aung San Suu Kyi also pointed out that she says Myanmar when she speaks Myanmar, but uses Burma when she speaks English: a fact little known to many in the West.

Derek Tonkin, a high-profile Myanmar psychoanalyst and former UK official, said to the Myanmar Times that Daw Aung San Suu Kyi is "taking a smoother stance" on the question of Burma against Myanmar. She did not say Burma or Myanmar during the US Secretary of State Hillary Clinton's trip to Myanmar last year, but called it "the country".

It is also avoiding a choice by formally naming it Burma/Myanmar. Recently, Myanmar's swift, if partial, policy reform, which began with the 2010 election and the removal of Daw Aung San Suu Kyi from home detention, has further disrupted the language environment of the world.

In the same year, the Burma Campaign UK ended its appeal to visitors to be boycotted. Today, Myanmar welcomes US President Obama, who Vanity Fair described as "the most celebrated live character in the world's history" in 2009. "The importance of the man who revived the real importance of "change" should not be overestimated.

Mehr zum Thema