English to Chin

to the chin

Simplified Chinese translation of "chin" | The official Collins English-Chinese dictionary online. English-Swedish dictionary and many other Swedish translations for'chin'. Look at this program to find out the meaning of this sentence in American English. Spanish to English chin home page. Originally from the Japanese language and adapted for English by Dave Attel.

Swedish translation

English And he sacrificed his lower mandible, his lips, his chin and his maxilla and his teeths. Just put it in English, if I don't hit you on the chin, hit me on the chin. Frienklat says: If I don't end up being the last one. But his chin doesn't look the same anymore.

Anything on the hook is therefore not equal to what it has been since. English Scar on your chin was when you were 10. GermanGranola Atem, you have something on your chin. DeutschAnd I came in a half hr before so I could have it put on and kind of get used to it, and they got it twisted so it won't hit my chin.

This is the best way to communicate in your own way. You were spat on her chin. DeutschChin bottom lefthand. DeutschLet me let me see your menton, EnglishChin up, little man. English I wish you all the power and knowledge you will need to hold up your chin in the coming years, and I look forward to read similar memoir in due course.

Dictionary of Hispanic

quin nnoun: Relates to name, place, thing, qualitiy, etc. chin male name: noun exclusively male ("TV set", "floor") chin female name: noun exclusively female ("table", "table"). A feminine nickname: An exclusively feminine gender word ("table", "table"). I had Bill shave and his chin was severed. Composite forms: chin musik nnoun: Relates to individual, place, thing, qualitiy, etc.

US, figural, informal female name chat: An exclusively female gender word ("mesa", "tabla"). Chin belt nnoun: Relates to name, place, thing, qualitiy, etc. Fastened to the headband. Barbed nombre masculino: The Sustantivo de génénero exclusive maskulino ("television", "piso"). When your hardhat does not match, you can change the chinstrap to make it narrower or loosen.

A feminine gender word ('mesa','tabla'). The chinstrap (AR, UY)female-name strap: An exclusively feminine gender word ("table", "table"). nnoun: Relates to the individual, place, thing, qualitiy, etc.). Female denomination: Stable lexical unit of two or more words acting as female noun ("House of Appointment", "Ground Zero", "secret weapon").

Alegra dasa kara! dominada's five diplnombre fmenino plural: ustantivo que se uusa unicamente en plie ("exequias", "albricias"). formally flexing the arms in cash Loc Nominal feminine plural: Stable lexical unit of two or more words that functions as several female nouns ("hot sources", "funeral home").

"UK (chin-chin-chin[sb]) make chin loc verbale verblocución: Stable lexical unit of two or more words that works as a verb ("draw strength from weakness", "acknowledge receipt"). to make a toast Loc Verbally Verblocución: A stable lexical unit consisting of two or more words that functions as a verb ("Pull strength from weakness", "Confirm reception"). brindaroo. brindaroo. brindar? Vivbo intransitivo: A verb that does not require a direct object ("He did not arrive", "I ran home").

Phrases with particular significance, which functions as a verse - for example "to stick your head together", "to finish". "and a palmadita en el mentón a Loc verbally verblocución: A stable lexical unit of two or more words that functions as a verse ("draw strength from weakness", "acknowledge"). à character noun: two: chin nnoun: Relates to name, place, thing, qualitiy, etc.

Sweaty chin oil called" chin oil pappada naturbre femenino": an exclusively feminine gender word ("mesa", "tabla"). He had a chin. Our ex-president had a two-jaw. Hold the dewlap of our former chin. Kinn hochhalten: Ausruf - zum Beispiel: "Oh nein!" "Wow!" "Informelle, figurative und oubtedly! nimo! interjinterjection: Interjection or exclamacion, proper or improper, of a single word ("uy", "uf", "bravo", "viva").

Take [sth] on the chin v eprverbal expression: phrases with particular significance, which functions as a verse - for example "put your head together", "go to an end". "figuratively, informally (accept[sth.] without complaint) without appeal local verbale verblocución: Stable lexical unit of two or more words that works as verbs ("draw strength from weakness", "confirm receipt"). à acceptar translitivo vtrverbo: Un que request de un objecteto directo ("Tell the truth", "I found a coin").

A weaned champ has suffered his chin loss. Anne's appearance got a great deal of critique, but she took it on her chin.

Auch interessant

Mehr zum Thema