Burma and MyanmarMyanmar and Burma
Are you supposed to say Myanmar or Burma?
"Myanmar, not (unfortunately) Burma" and "Yangon, not (unfortunately) Rangoon". Although Barack Obama was referring to Myanmar when he first encountered the country's former leader, Thein Sein, the US consulate still states its location as "Rangoon, Burma. Burmese people have a tendency, at least in discussion, to call their land "Burma" and its biggest town " Yangon ".
Burma's name, the Burmese daily said, was both a colonial name and, as this paper stated in 2013, "has an ethnic-suprematist connotation because it related to the "Burmese" people. As Gustaaf Houtman, an ethnologist specializing in the land, says, "Native English speaker use both words: Burma is the official language and literature of Burma.
Myanmar has the advantage of simple accent (for foreigners) and is visually consistent: the adjective is Myanmar, not Myanmar (even less Myanmar, ugh!). Suu Kyi and her sympathisers remarkably declined to call the land "Myanmar" because this would give the election of the junta's nomenklature and thus the regime itself a legitimate one.
However, since she took up her duties as a Member of Parliament four years ago - and certainly since taking over the reins of her own state last March - her opposition to the new name has diminished. During her first UN address as the head of her own nation, she called it "Myanmar". The correspondents are in the state every six-week.
He adheres strictly to the stylistic textbook and refers to the land as "Myanmar". He uses both of them in the interview, asystematic. Myanmar/Burma's struggle for the name dates back to a time when Myanmar/Burma was more a cause than a land - when it was decided to say "Burma", it was an explanation to stand on the right side of a struggle for liberty and just.
An earlier rendition of this play called Yangon the capitol of Myanmar.